Alexander Eilers (s. 1976) on saksalainen kirjoittaja, joka on opiskellut englantilaista filologiaa. Hän on julkaissut kolme aforismikirjasta: Kätzereien (2008), Underdogmen (2008) ja Wissensbisse (2009).

 

 

 

Aphorismen sind die bessere Hälfte der Wahrheit.

Aphorisms are the better half of the truth.

Aforismit ovat totuuden parempi puolisko.

 

 

Teoksesta Kätzereien (2008):

 

Das Leben ist ein Traum, der uns vom Schlafen abhält.

Life is a dream that keeps us from sleeping.

Elämä on uni, joka pitää meidät hereillä.

 

Mimesis? Eine Hölle genügt!

Mimesis? One hell is enough!

Mimesis? Eikö yksi helvetti riitä!

 

Erst der Plagiator erschafft das Original.

It is the plagiarist who creates the original.

Vasta jäljittelijä luo alkuperäisen.

 

Wer seine Schulden bezahlt, gerät bald in Vergessenheit.

If you pay your debts, you will soon be forgotten.

Velkansa maksanut vaipuu unhoon.

 

Früher waren selbst die Klagen besser.

Those were the sighs!

Oi niitä vaivoja!

 

Die Gegenwart reicht von der Geburt bis zum Tod.

The present lasts from birth to death.

Nykyhetkeä kaikki syntymästä kuolemaan.

 

Sein Geist ruht in Zufriedenheit.

He rests in peace of mind.

Mielenrauhastaan hän löysi leponsa.

 

Unvollkommen – ohne Fehler.

Imperfect – without a blemish.

Epätäydellinen, puuttuu vikoja.

 

Nichts ist so unschuldig wie die erste Sünde.

Nothing is as innocent as the first sin.

Ensimmäinen lankeemus on synnittömin.

 

Wie sieht der Spiegel eigentlich ohne mich aus?

What does the mirror look like without me?

Mitä peili heijastaisi ellei minua?

 

Uhren halten die Zeit auf Trab.

Clocks keep the time on the trot.

Kello laittaa ajan juoksemaan.

 

? – ein Widerhaken.

? – a barb.

Kysymysmerkki koukuttaa.

 

Mißlungene Imitationen sind schon fast originell.

Screwed up imitations are almost original.

Epäonnistuneet jäljitelmät ovat omaperäisiä.

 

Romantiker sehnen sich nach der Zukunft zurück.

Romantics long back for the future.

Romantikot kaipaavat takaisin tulevaisuuteen.

 

Man müßte Seufzer brüllen können

If only sighs could be roared.

Voisinpa karjua huokaukseni.

 

Der Geburtsschrei ist ein frühreifes Urteil über das Leben.

The birth cry is a premature judgment on life.

Ensiparkaisu, ennenaikainen arvio elämästä.

 

 

Teoksesta Underdogmen (2008):

 

Durch gute Lehrer wird man Autodidakt.

Good teachers turn pupils into autodidacts.

Hyvä opettaja tekee oppilaastaan itseoppineen.

 

Sogar sein Schweigen war Geschwätz.

Even his silence was prattle.

Hänen hiljaisuutensakin oli jaarittelua.

 

Wer kein Rückgrat hat, kriecht.

The spineless have to crawl.

Selkärangattomat joutuvat ryömimään.

 

Warum ist Altruismus so beliebt? Weil jeder von ihm profitieren will.

Why is altruism so popular? Because everbody wants to profit from it.

Miksi pyyteettömyys on niin suosittua? Kaikki haluavat päästä hyötymään siitä.

 

Ich bin Sozialist. Ich schreibe rote Zahlen.

I'm a socialist. I'm in the red.

Olen vähäväkisten puolella. Tilini on miinuksella.

 

Macht hat nur, wer sie nicht anzuwenden braucht.

Power have only those, who needn't exercise it.

Valtaa on vain sillä, jonka ei tarvitse turvautua siihen.

 

Ihre tiefsitzende Oberflächlichkeit.

Their deep-rooted superficiality.

Heidän syväänjuurtunut pinnallisuutensa.

 

Nicht alle Politiker sind gekauft. Leasing ist billiger.

Not all politicians are bought. Leasing is cheaper.

Eivät kaikki poliitikot ole ostettuja. Vuokraus on halvempaa.

 

Die Jugend altert schneller.

The young get old much faster.

Nuoret vanhenevat nopeammin.

 

Der Geizige liebt seinen Nächsten wie sich selbst.

The miser is as charitable to his neighbour as to himself.

Saituri rakastaa lähimmäistään niin kuin itseään.

 

Hoffnung ist das Resultat ihres Verlusts.

Hope is the result of its loss.

Toivo on seurausta sen menettämisestä.

 

Heutzutage sind Texte nur noch Illustrationen zum Bild.

Nowadays texts are merely illustrations for pictures.

Nykyään tekstit vain havainnollistavat kuvia.

 

Die Wahrheit ist die eitle Schwester der Banalität

The truth is the vain sister of banality.

Totuus, latteuden turhamaisempi puolisko.

 

 

Teoksesta Wissensbisse (2009):

 

Gier: Zuviel ist gerade genug.

Greed: Too much is just enough.

Ahneus: liian paljon on juuri sopivasti.

 

An allem zweifeln? Man sollte wählerischer sein.

To doubt everything? One should be more discriminating.

Kaikkeako pitäisi epäillä? Olkaamme valikoivampia.

 

Kein glücklicher Tod ohne Lebensüberdruß.

There is no happy death without tedium vitae.

Vain elämään kyllästyneen kuolema on onnellinen.

 

Was kann Gott dafür, daß er nicht existiert?

Is God to blame that he doesn't exist?

Jumalan vikako sekin, ettei häntä ole olemassa?

 

Diese Gegenwart fühlt sich schon wie Vergangenheit an.

This present already feels like the past.

Tämänkaltaisessa nykyisyydessä on menneen katku.

 

Marktwirtschaft? Ihre unsichtbare Hand in unseren Taschen.

Market economy? Its unseen hand in our pockets.

Markkinatalous, näkymätön käsi taskussamme.

 

 

Alexander Eilers

 

English translations: Alexander Eilers

Suomennokset / translations into Finnish / Übersetzungen ins Finnische: Sami Feiring

Kuva: M. C. Escher